Turkish versus English? İngilizce marka adlarının tüketici tutumları ve satın alma niyeti üzerine etkisi
Göster/ Aç
Erişim
info:eu-repo/semantics/openAccessTarih
2017Yazar
Anadolu Üniversitesi
0000-0002-0031-7708
0000-0002-3338-0308
0000-0002-3350-7268
Öztürk, Sevgi Ayşe
Özata, F. Zeynep
Ağlargöz, Feyza
Üst veri
Tüm öğe kaydını gösterKünye
Öztürk, S. A, Özata, F. Z, Ağlargöz, F. (2017). Turkish versus English? İngilizce marka adlarının tüketici tutumları ve satın alma niyeti üzerine etkisi. Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 17 (4), 137-150.Özet
Marka ismi her gün farklı kaynaklardan gelen ürün
bilgileriyle karşı karşıya kalan tüketicilerin daha görmeden ürünle ilgili algılamalarını etkiler. Bu yüzden,
bir işletmenin alacağı en önemli pazarlama kararlarından biri marka ismidir. Bu çalışmada İngilizce
marka adlarının Türkçe marka adlarına göre farklı algılanıp algılanmadığı ve eğer belirgin farklılıklar var ise
bunların markaya yönelik tutum ve satın alma niyeti
üzerindeki etkilerini ortaya koymak amaçlanmıştır.
Bu amaca ulaşabilmek için çalışmada kot pantolon ve
kafe olmak üzere iki ürün için Türkçe ve İngilizce markalar yaratılmıştır. Marka adını niteleyen sıfatlar için
yapılan faktör analizinde her iki ürün için de anlaşılır
olma, prestijli, rahatsızlık verici ve yenilikçi olmak üzere dört faktör ortaya çıkmıştır. Hem kot pantolon hem
de kafe çalışmasında İngilizce marka adları daha prestijli olarak algılanmıştır. Markanın anlaşılırlığını ifade
eden boyut açısından ise Türkçe markalar her iki ürün
için de daha yüksek olarak algılanmıştır. Markaları niteleyen rahatsızlık boyutu açısından ise iki çalışmanın
sonuçları tutarlı çıkmamıştır. Türkçe ve İngilizce markalar arasındaki bu farkların söz konusu markalara
yönelik tutum ve satın alma niyeti üzerinde anlamlı bir
etkisi olup olmadığını belirlemek üzere regresyon analizinden yararlanılmıştır. Bu araştırma hem yabancı
dilde markalama ile ilgili sınırlı sayıdaki araştırmayı
zenginleştirecek; hem de marka ismi seçme kararıyla
karşı karşıya kalan yöneticilere ipuçları sağlayacaktır. Brand name affects the perceptions of consumers who
are exposed to product information coming from different sources every day. So, brand name is one of the
most import decision of a company. The purpose of this
study is to reveal whether English brand names and
Turkish brand names are perceived differently or not
and if they are, to reveal the effects of these differences
on the attitudes toward the brand name and intention
to buy. In order to reach this goal, Turkish and English brand names are created for the products of jeans
and café. Four factors as understandable, prestigious, disturbing and innovative have emerged in the factor
analysis of adjectives used to define brand name. English names are perceived more prestigious both in jean
and café studies. In terms of the dimension that expresses the understandability of brand, Turkish brand names are perceived more understandable for both of the
products. In terms of disturbance dimension, there isn’t
any consistent result for both studies. In order to clarify
if there are significant differences between Turkish and
English brand names on attitude toward these brands
and intention to buy, regression analysis has been used.
This study will both enrich the foreign branding literature and provide clues for managers who are faced with
the decision of branding.
Kaynak
Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler DergisiCilt
17Sayı
4Bağlantı
https://hdl.handle.net/11421/25390Koleksiyonlar
- Cilt.17 Sayı.4 [10]