Employing computer-assisted translation tools to achieve terminology standardization in institutional translation: Making a case for higher education
Özet
This paper discusses the challenges and benefits of using CAT tools to ensure standardized terminology use in translations in a tertiary education institution. It aims to address the challenges faced in official document translation from Turkish into English and German using consistent terminology. Based on specific institutional needs, a server-based collaboration platform was installed, followed by the collection and assessment of institutional texts translated by various units of the university. After their alignment/ import into a server-based translation memory, the core terms used in these texts were then imported into a server-based term base. Implications are discussed and suggestions are made.
Kaynak
International Conference; Meaning in Translation: Illusion of Precision, Mtip2016Cilt
231Koleksiyonlar
- Bildiri Koleksiyonu [22]
- WoS İndeksli Yayınlar Koleksiyonu [7605]