Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorGülmüş, Zehra
dc.date.accessioned2019-10-18T19:25:50Z
dc.date.available2019-10-18T19:25:50Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.issn1303-9407
dc.identifier.urihttp://www.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TWpRNU5qQXlNZz09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11421/11196
dc.description.abstractHeinrich von Kleist'ın Alınan edebiyatının klasik yapıtları arasında yer alan Die Marquise von O.... başhklı uzun öyküsü Türkçeye defalarca çevrildi: ilkin Melâhat Togar (1952) tarafından, sonra Alev Yalnız (1992) ve ardından Ayalp Talun İnce (2004) tarafından. Bu üç çeviriye ilişkin karşılaştırmalı bir çeviri çözümlemesi (Gülmüş 2010) tercümelerin Kleist'm dili ve biçemini ancak kısmen aktarabildiğini gösteriyor. 2010 yılında ise Marquise von 0. .. eseri Türkçede artık dördüncü kez ve Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları'nda İris Kantemir'in çevirisiyle yayınlandı. Bu makalenin amacı, önceki araştırmanm devamı niteliğinde bu yeni çeviriyi çevirıbilimsel açıdan eleştirel incelemeye tabi tutmaktır. Ön planda, bu çevirinin Kleist'ın Marquise von 0... başlıklı eserinin dilsel, biçemsel ve biçimsel özelliklerine önceki çevirilerden daha çok yaklaşıp yaklaşmadığı olacaktır.en_US
dc.description.abstractRetranslations of literary works have become popular topic in Translations Studies. This article aims to contribute to ongoing discussions with case study of the well-known novella Die Marquise von 0... (1808), written by the German writer Heinrich von Kleist. previous study examined the Turkish translations by M. Togar (1952), A. Yalnız (1992) and A. Talun İnce (2004) with regard to their relationship to the source text. This article focuses on new retranslation of the novella, Markiz O., translated by İ. Kantemir in 2010 to elaborate on the same issue. The translation analysis demonstrates that this retranslation does not go beyond being ‘different’ attempt to convey Kleist’s specific language and prosaic style of the original.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectDil Bilimen_US
dc.titleHeinrich von Kleist‘m Die Marquise von 0... başlıklı yapıtının İris Kantemir tarafından yapılan Türkçeye yeni çevirisine ilişkin çeviri çözümlemesien_US
dc.title.alternativeTranslation analysis of Heinrich von Kleist’s novella Die Marquise von O..., Turkish retranslation by İris Kantemiren_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.journalAlman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literaturen_US
dc.contributor.departmentAnadolu Üniversitesien_US
dc.identifier.volume1en_US
dc.identifier.issue35en_US
dc.identifier.startpage1en_US
dc.identifier.endpage23en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.contributor.institutionauthorGülmüş, Zehra


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster