Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorDurmuşoğlu Köse, Gül
dc.contributor.authorÖztürk, Yusuf, [tarih]
dc.date.accessioned2015-11-09T18:15:09Z
dc.date.available2015-11-09T18:15:09Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.uri
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11421/4263
dc.descriptionTez (doktora) - Anadolu Üniversitesien_US
dc.descriptionAnadolu Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalıen_US
dc.descriptionKayıt no: 907212en_US
dc.description.abstractSon yıllarda İngilizce akademik dünyada küresel bir dil haline gelmiştir. Öğrenciler ve akademisyenlerden de bu küresel dilde yazılı ürünler ortaya koymaları beklenmektedir. Ancak, bu durum anadili İngilizce olamayan öğrenci ve akademisyenler içinbaskı oluşturmaktadır. Bunun nedeni ise bu bireylerin çalışmalarını tamamlayabilmesi ve yayınlayabilmeleri için anadili İngilizce olanlara benzer bir dil yetisine sahip olmaları ve sözcükler ya da sözcük grupları gibi akademik söylemin ayırt edici bazı özelliklerine hakim olmaları gerekmektedir. Bu anlamda, birçok çalışma, çoğunlukla ‘sözcük öbekleri’ olarak adlandırılan, bu tip sözcük kombinasyonlarınıı incelemiştir. Diğer yandan (on the other hand) ya da sonuç olarak (as a result of) gibi üç ya da daha fazla sözcükten oluşan İngilizcedeki sözcük öbekleri son derece yaygın ve akademik söylemin şekillenmesinde önemlidir. Ayrıca, akademik metinlerde kullanılan sözcük öbekleri disiplinler arasında farklılıklar gösterdiğinden belirli bir akademik disiplinde yaygın olan sözcük öbeklerinin doğru ve etkili kullanımı yazarlar için önem taşır ve bu öbeklerin yokluğu metnin akıcı ve doğal görünmemesine neden olur. Güncel çalışmalar (örn. Adel & Erman, 2012; Chen & Baker, 2010) İngilizceyi yabancı dil olarak konuşan yazarların daha az sayıda farklı tür sözcük öbekleri kullandıklarını göstermektedir. Ayrıca, bu yazarların metinlerinde, anadili İngilizce olanların tersine, çok sınırlı sayıda sözcük öbeğinin aşırı kullanıldığı da belirtilmektedir. Ancak, İngilizceyi yabancı dil olarak konuşan akademik yazarlardan, disiplinlerinde yaygın olan sözcük öbeklerini etkili ve anadili İngilizce olanlara benzer biçimde kullanmaları beklenmektedir. Bu bağlamda, belli bir disiplinde sık kullanılan sözcük öbeklerini belirleyen ve İngilizceyi yabancı dil olarak konuşan yazarların metinlerini anadili İngilizce olan yazarların metinleri ile sözcük öbeği kullanımı açısından karşılaştırıp ne ölçüde benzerlikler ya da farklılıklar olduğunu inceleyen çalışmalara ihtiyaç vardır. Bu çalışmanın temel amacı, belirli bir akademik disiplinde anadili Türkçe ve İngilizce olan lisansüstü öğrenciler ile anadili İngilizce olan akademisyenlerin İngilizce akademik metinlerindeki sözcük öbeği kullanımını incelemektir.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherAnadolu Üniversitesien_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectİngiliz dili -- Söylem çözümlemesien_US
dc.subjectİngiliz dili -- Yazılı İngilizceen_US
dc.titleLexical bunlde use of Turkish and native English writers : a corpus-based studyen_US
dc.typedoctoralThesisen_US
dc.contributor.departmentEğitim Bilimleri Enstitüsüen_US
dc.identifier.startpageXVI, 93 y. + 1 CD-ROM.en_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster