An analysis of functional moves in the introduction sections of research articles written by Turkish scholars
Özet
Akademik ortamda İngilizcenin temel iletişim aracı olması nedeni ile uluslararası dergilerde yayın yapmak ana dili İngilizce olmayan araştırmacılar arasında yaygınlaşan ortak bir hedef ve bunun sonucunda karşılaştıkları bir zorluk olarak ortaya çıkmaktadır. Bugüne kadar yapılmış olan çalışmalarda İngilizce ve başka dillerde yazılan bilimsel makalelerdeki metinsel yapı özellikleri incelenmiştir. Bununla birlikte, yabancı bir dil olarak İngilizce yazılmış metinlerin kültürlerarası incelendiği çalışmalar- özellikle de akademik ortama yeni adım atan yazarlar için zorlayıcı olarak bilinen giriş bölümlerine odaklanan çalışmalar- oldukça azdır (Ahmed, 2004; Jogthong, 2001).Buna ek olarak, günümüzde akademik yazıda öz bölümleri dikkat çekerkençok az araştırma giriş bölümlerini incelemiştir; disiplinler arası farklılık da dâhil olmak üzere bu bölümlerin adım yapısını inceleyen çok az betimsel çalışma vardır. Araştırma makalelerinin giriş bölümleri önemlidir çünkü bu bölümlerde yazarlar bilgi sahibi olduklarını iddia etmek için sözbilimsel yapı oluştururlar. Giriş bölümlerini ele alan göreceli az sayıda olan çalışmalardan yola çıkarak bu çalışmada Türklerin iki disiplin olarak okul öncesi öğretmenliği ve özel eğitim bölümlerinde Türkçe ve İngilizcede yazdıkları makalelerin giriş bölümlerinin Swales'ın (2004) CARS Modelini kullanarak adım yapılarının incelenmesi amaçlanmıştır. Verilerin incelenmesi sonucunda gruplar arasında önemli benzerlik ve farklılıkların olduğu gözlenmiştir. Bulgular ana dili İngilizce olan yazarlar ile ana dili Türkçe olan yazarların araştırma makalelerinin giriş bölümlerini yazarken Swales (2004) tarafından sunulan adım yapılarının farkında olduklarını göstermiştir. Bulgular çalışmada incelenmiş olan makalelerin yarısından azında 1-2-3 diziliminde adım yapısı olduğunu göstermiştir; ancak, dizilim göz önünde bulundurulmadığında araştırma makalelerinin giriş bölümlerinde adım yapılarının hepsinin yüksek bir miktarda kullanıldığını göstermiştir.Bu çalışmada elde edilen sonuçlar göz önüne alınarak genel olarak ikinci dilde yazma dersleri ve ileri seviyede İngilizce bilen Türk öğrenciler ile Türk akademisyenler için akademik yazma dersleri öğretimine yönelik yansımalar üzerinde durulmuş ve önerilerde bulunulmuştur.
Bağlantı
https://hdl.handle.net/11421/4258
Koleksiyonlar
- Tez Koleksiyonu [83]