Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorAkyürek, Yahya Özkan
dc.date.accessioned2021-03-22T08:44:22Z
dc.date.available2021-03-22T08:44:22Z
dc.date.issued2020en_US
dc.identifier.citationAkyürek Y. Ö., Alicenap Ç. T. (2020). “Öznel karşıtlık” formülasyonu ve animasyon sinemasında uyarlama. Art-e Sanat Dergisi, 13( 25), 1 - 32.en_US
dc.identifier.uri1308-2698
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11421/25626
dc.description.abstractYaratıcı ve özgür yapısı ilehayali dünyaların ve soyut anlatıların görselleştirilmesinde eşsiz olanaklar sunan animasyon sineması, edebi metinlerin uyarlanmasında yüksek potansiyele sahiptir. Dünyada bu potansiyelden faydalanarak, seyirci ve eleştirmenlerden olumlu tepkiler alanedebi metinlerden uyarlanan pek çok animasyon film üretilmiştir ve üretilmeye devam etmektedir. Ancak mevcut hayran kitlesi ile gişe başarısını kolaylaştıran bu yöntem ile animasyon üretimine Türkiye’de yeterince ilgigösterilmediği görülmektedir.Ayrıca bu türdeki animasyon filmlerin, dünyadaki örnekleri ile kıyaslandığında benzer başarıları yakaladıklarını söylemek güçtür. Bu makalede, Paul Wells’in, uyarlama animasyon filmlerin eleştiri ve analizi için oluşturduğu “Öznel Karşıtlık” formülasyonu temel alınarakStudio Ghibli, Disney ve AniBeraAnimasyon Stüdyosu’na ait uyarlama animasyon filmler analiz edilmiştir. Böylelikle Uzakdoğu’da, Batı’da ve Türkiye’de üretilen bu filmler arasındaki farklılıklar ortaya konularak, Türkiye’de gelecekte üretilecek uyarlama animasyon filmlere fayda sağlayacak çıkarımlar elde edilmeye çalışılmıştır.en_US
dc.description.abstractAnimation cinema has a high potential for adapting literary textsby offering unique opportunities to visualizeimaginary worlds and abstract narrativeswith itscreative andindependent structure.A good number of animation movies, adapted fromliterary textsand appreciated both by the audience and by the movie critics, have been produced all around the world by benefiting from this potential. Even though this approach provides a box-office guarantee with literary texts’ existing fans; it’s seen that this approach hasn’t received much interest in Turkey. Besides, when compared, the adapted animation movies produced in Turkey don’t appear to be as successful as the ones produced around the world. In this article, an adapted animation movie produced by Studio Ghibli, a movie produced by Disney and a movie produced by Anibera Animation Studioare analyzed based on “subjective correlative” formulation which is created by Paul Wells for criticizing and analyzing adapted animation movies. By putting forth the differences between these moviesproduced in the Far East, in the West and in Turkey; it is aimed to gain inference that would provide benefits for the production of adapted animation movies in Turkey in the future.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.relation.isversionof10.21602/sduarte.604015en_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectAnimasyonen_US
dc.subjectSinemaen_US
dc.subjectUyarlamaen_US
dc.subjectÖznel Karşıtlıken_US
dc.subjectAnimationen_US
dc.subjectCinemaen_US
dc.subjectAdaptationen_US
dc.subjectSubjective Correlativeen_US
dc.title“Öznel karşıtlık” formülasyonu ve animasyon sinemasında uyarlamaen_US
dc.title.alternative"Subjective correlative” formulation and adaptation in animation cinemaen_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.journalArt-e Sanat Dergisien_US
dc.contributor.departmentAnadolu Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Çizgi Film Animasyon Bölümüen_US
dc.contributor.authorID0000-0001-9893-1070en_US
dc.identifier.volume13en_US
dc.identifier.issue25en_US
dc.identifier.startpage1en_US
dc.identifier.endpage32en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.contributor.institutionauthorTaş Alicenap, Çiğdem


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster