Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorMaviş, İlknur
dc.contributor.authorArslan, S.
dc.contributor.authorAydın, Ö.
dc.date.accessioned2019-10-22T20:06:54Z
dc.date.available2019-10-22T20:06:54Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.issn0268-7038
dc.identifier.urihttps://dx.doi.org/10.1080/02687038.2019.1622646
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11421/22109
dc.description.abstractBackground: People with aphasia (PWA) have been shown to encounter difficulties in processing sentences with non-canonical (i.e., derived) word order. Although previous research points to similar impairment patterns in non-canonical structures in aphasia across many languages, there is only little agreement among authors why PWA experience these impairments. Aims: This study aims to unveil whether and how far fluent and non-fluent PWA speaking Turkish, a flexible word order language, are impaired in comprehending different conditions of word order alignments in declarative sentences. Methods & Procedures: Using a picture-matching paradigm, we examined two groups of Turkish speakers with aphasia: fluent PWA (n = 7) and non-fluent PWA (n = 10), and a matched reference group of non-brain-damaged controls (NBDs, n = 16). Participants listened to simple declarative sentences in four conditions: Subject–Object–Verb (SOV), SVO, OVS, and OSV. They were asked to point to the corresponding visual display that best depicts the sentence. Data were analysed with generalized linear mixed-effects regression models in R. Outcomes & Results: Our findings have shown that the PWA performed less well than the NBDs overall, and that while the fluent PWA showed no condition differences at all, the non-fluent PWA performed worse in object-first (OVS/OSV) sentences than subject-first sentences (SOV/SVO), and no further condition differences were found. Conclusions: We discuss that the data presented in this study support the theories that (i) predict derived structures to be affected in aphasia and that (ii) hold lexically restricted sentence material between moved objects and their base-generated positions to pose challenges in aphasic sentence comprehension. We also suggest that high structural frequency of subject-first sentences might have worked in favour of the PWA, rendering the comprehension of these structures easier to processen_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherRoutledgeen_US
dc.relation.isversionof10.1080/02687038.2019.1622646en_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectFluent Aphasiaen_US
dc.subjectNon-Fluent Aphasiaen_US
dc.subjectSentence Comprehensionen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.subjectWord Orderen_US
dc.titleComprehension of word order in Turkish aphasiaen_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.journalAphasiologyen_US
dc.contributor.departmentAnadolu Üniversitesi, Sağlık Bilimleri Fakültesi, Dil ve Konuşma Terapisi Bölümüen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US]
dc.contributor.institutionauthorMaviş, İlknur


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster